일본어를 공부하는 여러분은 **경어(敬語)에서 사용하는 ‘오(お)’와 ‘고(ご)’**의 사용 구분에 헷갈린 적은 없나요?
둘 다 상대방(윗사람이나 손님)에게 경의(敬意)를 표하거나 단어를 미화하는 역할(役割)을 합니다.
이전 기사에서 배웠듯이, **’오(お)’**는 주로 **와고(和語, 훈독(訓読) 단어)**에 붙었습니다.
이번 테마인 **존경어(尊敬語)의 ‘고(ご)’**는 주로 **칸고(漢語, 음독(音読) 단어)**에 붙어 상대방의 동작(動作)이나 상태(状態)를 높여줍니다.
**’고(ご)’**는 경어 표현 중에서도 특히 혼란스럽기 쉬운 단어입니다. 이 기사에서는 **’고(ご)’**의 의미와 사용법을 존경어의 입장에서 알기 쉽게 정리합니다.
이 **’고(ご)’**의 사용법을 마스터하여 중급에서 비즈니스 레벨로 실력을 향상시켜 보세요!
日本語を勉強している皆さんは、**敬語(けいご)で使う「お」と「ご」**の使い分けに迷ったことはありませんか?
どちらも相手(目上やお客様)への敬意(けいい)を表したり、言葉を美化する役割(やくわり)があります。
前の記事で学んだように、「お」は主に和語(わご)(訓読(くんよみ)の言葉)につきました。
今回のテーマ**尊敬語の「ご」は、主に漢語(かんご)**(音読(おんよみ)の言葉)について、相手の動作(どうさ)や状態(じょうたい)を高めるます。
「ご」は敬語表現の中でも特に混乱しやすい言葉です。この記事では、「ご」の意味と使い方を尊敬語の立場からわかりやすく整理します。
この「ご」の使い方をマスターして、中級からビジネスレベルへスキルアップしましょう!

‘고(ご)’ 사용법의 기본 규칙: 상대방을 높이는 단어
존경어의 **’고(ご)’**는 상대방(윗사람, 손님)의 동작, 상태, 소유물을 높이는 역할을 합니다. 가장 기본적인 규칙은 다음과 같습니다.
| 접두사 | 대상이 되는 단어 | 존경어 예시 |
| 고(ご) | 칸고(漢語) | 고렌라쿠(ご連絡), 고세츠메이(ご説明), 고주쇼(ご住所) |
| 오(お) | 와고(和語) | 오토시(お年), 오쿠니(お国), 오나마에(お名前) |
尊敬語の**「ご」は、相手(目上・お客様)の動作、状態、所有物(しょゆうぶつ)を高める役割をします。
最も基本的(きほんてき)なルールは、次の通りです。
| 接頭辞 | 対象となる言葉 | 尊敬語の例 |
| ご | 漢語(かんご) | ご連絡(ごれんらく) ご説明(ごせつめい) ご住所(ごじゅうしょ) |
| お | 和語(わご) | お年(おとし) お国(おくに) お名前(おなまえ) |
동사: 상대방의 동작을 높이는 ‘고(ご)〜ご〜なさいます/になります’
**’고(ご)〜になる’**는 상대방(존경의 대상)의 동작을 높이는 존경어 형태입니다.
📌 3그룹 동사인 두 글자 한자어 동사에 **’고(ご)’**를 붙이고, **’〜になる/なさる’**를 접속(接続)합니다.
💬 예문: 국민보험에 고카뉴나사이마시타카(ご加入なさいましたか)? 🪄 의미: ‘국민보험에 가입했습니까?’의 정중한 표현입니다. 📘 포인트: ‘〜します’ 대신 **’고(ご) + 한자 두 글자 + なさいます/になります’**를 사용하면 비즈니스 일본어로도 OK!
| 칸고 동사 | 존경어 형태 | 예문 |
| 連絡(れんらく) | 고렌라쿠 나사이마스/니나리마스 | (여권을 잃어버린 사람에게) 경찰에 고렌라쿠 나사이마시타카/니나리마시타카? |
| 加入(かにゅう) | 고카뉴 나사이마스/니나리마스 | (시청에서) 국민보험에 고카뉴 나사이마시타카/니나리마시타카? |
| 登録(とうろく) | 고토로쿠 나사이마스/니나리마스 | (선전 문구) 고토로쿠 나삿타/니낫타 손님께 100포인트 증정 |

**「ご〜になる」**は、相手(尊敬の対象)の動作を高める尊敬語の形です。
📌3グループ動詞(どうし)の漢語2字に「ご」をつけて、**「〜なさいます/になります」**を接続(せつぞく)します。
💬 例文:国民保険にご加入なさいましたか?
🪄 意味:「国民保険に加入しましたか?」の丁寧な言い方です。
📘 ポイント:「~します」の代わりに「ご漢語2字+なさいます/になります」を使うと、ビジネス日本語としてもOK!
| 漢語動詞 | 尊敬語の形 | 例文 |
| 連絡 (れんらく) | ご連絡 なさいます/になります | (パスポートをなくした人に) 警察に、ご連絡なさいましたか/になりましたか? |
| 加入 (かにゅう) | ご加入 なさいます/になります | (市役所で) 国民保険に、ご加入なさいましたか/になりましたか? |
| 登録 (とうろく) | 登録 なさいます/になります | (宣伝) ご登録なさった/になった客様に100ポイント贈呈 |
‘고(ご)〜ください’
**’고(ご)〜ください’**는 상대방에게 무언가를 지시하거나 권유할 때 사용합니다. 매우 정중한 표현이며, 비즈니스 현장에서 특히 자주 사용됩니다. **’〜てください’**를 존경어로 만든 형태가 **’고(ご)〜ください’**입니다.
💬 예문: 안전벨트를 고챠쿠요 쿠다사이(ご着用ください). 🪄 의미: ‘안전벨트를 착용해 주세요’의 정중한 표현입니다. 📘 포인트: ‘〜てください’ 대신 **’고(ご)〜ください’**를 사용하면 비즈니스 일본어로도 OK!
| 칸고 | 존경어 | 예문 |
| 記入(きにゅう) | 고키뉴 쿠다사이 | 이 서류(書類)에 성함을 고키뉴 쿠다사이. |
| 検討(けんとう) | 고켄토 쿠다사이 | 자료(資料)를 보내드렸습니다. 고켄토 쿠다사이. |
| 確認(かくにん) | 고카쿠닌 쿠다사이 | 틀린 부분이 없는지 고카쿠닌 쿠다사이. |

「ご〜ください」は、相手に何かを指示したり、勧めたりするときに使います。非常に丁寧な表現です。ビジネスシーンでは特によく使われます。書き言葉としても、よく使われます。「~てください」を尊敬語した形が「ご〜ください」です。
💬 例文:シートベルトをご着用ください。
🪄 意味:「シートベルトを着用してください」の丁寧な言い方です。
📘 ポイント:「~てください」の代わりに「ご〜ください」を使うと、ビジネス日本語としてもOK!
| 漢語 | 尊敬語 | 例文 |
|---|---|---|
| 記入(きにゅう) | ご記入ください | この書類(しょるい)に、お名前をご記入ください。 |
| 検討(けんとう) | ご検討ください | 資料(しりょう)をお送りしました。ご検討ください。 |
| 確認(かくにん) | ご確認ください | 間違(まちが)いがないか、ご確認ください。 |
상대방의 물건/상태를 높이는 명사와 나형용사
**’고(ご)’**는 상대방의 물건이나 상태를 나타내는 명사나 나형용사에도 접속합니다. 이 역시 상대방에게 경의나 배려(配慮)를 나타내는 중요한 사용법입니다.
1. 명사 (상대방의 소유물/상태)
상대방의 소유물이나 개인적(個人的)인 상태를 나타내는 칸고 명사에 붙습니다.
고카조쿠(ご家族: 가족) / 고주쇼(ご住所: 주소) / 고시메이(ご氏名: 성함) / 고요테이(ご予定: 예정) / 고이켄(ご意見: 의견) / 고뵤키(ご病気: 병)…
- 예: 고카조쿠와(ご家族は) 오겡키데스카(お元気ですか)? (가족분들은 건강하신가요?)
- 예: 여기에 고주쇼오(ご住所を) 고키뉴 쿠다사이(ご記入ください). (여기에 주소를 기입해 주세요.)
2. 나형용사 (상대방의 성질/태도)
상대방의 성질(性質)이나 마음을 나타내는 칸고 나형용사에 붙습니다.
고테이네이(ご丁寧: 정중) / 고신세츠(ご親切: 친절) / 고릿파(ご立派: 훌륭함) / 고만조쿠(ご満足: 만족) / 고신파이(ご心配: 걱정)
- 예: 항상 고테이네이나(ご丁寧な) 대응(対応) 감사합니다.
- 예: 서비스는 고만조쿠 이타다케마시타카(ご満足いただけましたでしょうか)? (만족하셨는지요?)
「ご」は、相手側の物(もの)や状態を表す名詞(めいし)や、ナ形容詞にも接続します。これも相手への敬意や配慮(はいりょ)を示す大切な使い方です。
1. 名詞(相手の所有物・状態)
相手側の所有物や個人的(こじんてき)な状態を表す漢語の名詞につきます。
ご家族(ごかぞく) / ご住所(ごじゅうしょ) / ご氏名(ごしめい) / ご予定(ごよてい) /
ご意見(ごいけん) / ご病気(ごびょうき)…
- 例:「ご家族は、お元気(げんき)ですか。」
- 例:「こちらにご住所をご記入ください。」
2. ナ形容詞(相手の状態)
相手の性質(せいしつ)や気持ちを表す漢語のナ形容詞につきます。
ご丁寧(ごていねい) / ご親切(ごしんせつ) / ご立派(ごりっぱ) / ご満足(ごまんぞく) / ご心配(ごしんぱい)
- 例:「いつもご丁寧な対応(たいおう)、ありがとうございます。」
- 例:「サービスは、ご満足いただけましたでしょうか。」
⚠️ 예외: ‘오(お)’가 붙는 칸고
「ご」のルールは原則として漢語につくことですが、例外(れいがい)があります。
1. 「お」がつく例外の漢語
前回の記事でも紹介しましたが、日常的(にちじょうてき)によく使われる漢語の一部は、**「ご」ではなく「お」**がつきます。
| 間違い | 「お」がつく漢語 | 意味 |
|---|---|---|
| × ご時間 | ○ お時間(おじかん) | Time |
| × ご電話 | ○ お電話(おでんわ) | Phone call |
| × ご食事 | ○ お食事(おしょくじ) | Meal |
**’고(ご)’**의 규칙은 원칙적으로 칸고에 붙는 것이지만, 예외(例外)가 있습니다.
1. ‘오(お)’가 붙는 예외적인 칸고
이전 기사에서도 소개했지만, 일상적(日常的)으로 자주 사용되는 칸고의 일부는 **’고(ご)’가 아닌 ‘오(お)’**가 붙습니다.
| 틀린 표현 | 맞는 ‘오(お)’가 붙는 칸고 | 의미 |
| × 고지칸(ご時間) | ○ 오지칸(お時間) | 시간 |
| × 고덴와(ご電話) | ○ 오덴와(お電話) | 전화 |
| × 고쇼쿠지(ご食事) | ○ 오쇼쿠지(お食事) | 식사 |
Google スプレッドシートにエクスポート
존경어와 겸양어(謙譲語)의 ‘고(ご)’ 구별
**’고(ご)’**는 존경어와 겸양어 모두에서 사용되지만, **’고(ご)’**가 접속하는 형태가 다릅니다.
| 경어 종류 | 형태 | 주어 | 의미 |
| 존경어 | 고(ご)〜なさいます/になります / 고(ご)〜ください | 상대방 | 상대방의 행동을 높임 |
| 겸양어 | 고(ご)〜します / 고(ご)〜いたします | 자신 | 자신의 행동을 낮추어 상대방을 높임 |
Google スプレッドシートにエクスポート
【주의】 자신의 동작에 존경어인 **’고(ご)〜なさいます/になります’**를 사용하면, 자신이 자신을 존경하는 표현이 됩니다. 자신에게는 존경어를 사용하거나, 상대방에게 겸양어를 사용하는 일이 없도록 주의합시다!
に謙譲語を使ったりしないように気をつけましょう!
「ご」は、尊敬語と謙譲語の両方で使われますが、「ご」が接続する形が違います。
| 敬語の種類 | 形 | 主語 | 意味 |
|---|---|---|---|
| 尊敬語 | ・ご〜なさいます/になります ・〜ください | 相手 | 相手の行動を高める |
| 謙譲語 | ・ご〜します/ご〜いたします | 自分 | 自分の行動を下げて相手を立てる |
【要注意】自分の動作に、尊敬語の「ご〜なさいます/になります」を使うと、自分が自分を尊敬する表現になります。自分には、尊敬語をつかったり、相手
연습 문제: 존경어 ‘고(ご)’를 사용해 봅시다!
문제 1 굵은 글씨의 일본어를 존경어로 바꾸세요.
① お忙しいところ恐れ入りますが、こちらの書類に 署名します。 ② ご不明な点がございましたら、ご遠慮なく 質問します。 ③ 先生は、いつ 帰宅しますか?
※ 署名(しょめい) / 質問(しつもん) / 帰宅(きたく)
문제 2 다음 문장 중, ‘고(ご)’의 사용법이 틀린 것은 무엇입니까?
① 先生のご意見を伺いたいです。
② 部長は毎日、ご散歩になります。
③ ご不明な点がございましたら、ご連絡ください。
※ 意見(いけん) / 散歩(さんぽ) / 連絡(れんらく)
문제 1
① ご署名ください。 ② ご質問ください。 / ご質問なさってください。 ③ ご帰宅なさいますか? / ご帰宅になりますか?
문제 2
② 部長は毎日、ご散歩になります。 (틀림)
- **’산포(散歩)’**는 한자어로 보이지만, 일본어에서는 **’와고’**처럼 취급되어 **’ご’가 아닌 ‘お’**를 사용하는 예외입니다.
- 정답은 ‘お散歩(おさんぽ)になります’ 입니다.
요약: 이번 학습 포인트와 다음 단계
이번에는 존경어에서 사용하는 **’고(ご)’**의 사용법을 배웠습니다.
✅ **’고(ご)’**는 주로 **칸고(漢語)**에 붙습니다. ✅ **’고(ご)〜なさいます/になります’**는 상대방의 동작을 높입니다. ✅ **’고(ご)〜ください’**는 ‘〜てください’의 경어로, 상대방에게 정중하게 지시하거나 권유할 때 사용합니다. ✅ 명사나 나형용사에도 **’고(ご)’**를 붙이는 경우가 있습니다. ✅ **겸양어(‘ご〜します/いたします’)**와 헷갈리지 않도록 주의합니다.
이번 공부는 어땠나요? 존경어 **’고(ご)’**의 사용법에 대한 이해가 깊어졌기를 바랍니다!
다음은 겸양어의 ‘고(ご)’(‘고(ご)〜します/いたします’)를 배울 차례입니다. 자신의 동작을 낮추어 상대방을 높이는 표현을 습득해 봅시다~! 파이팅!
今回は、尊敬語で使う**「ご」**の使い方を学びました。
✅ 「ご」は主に漢語(かんご)につく。
✅ 「ご〜なさいます/になります」は、相手の動作を高める。
✅ 「ご〜ください」は、「~てください」の敬語。相手に丁寧に指示したり、勧めたりするときに使う。
✅ 名詞や、ナ形容詞にも「ご」をつける場合がある。
✅ 謙譲語(ご〜します/いたします)と間違えないように注意する。
今回の勉強はどうでしたか?尊敬語の「ご」の使い方の理解は深まりましたか?
次は謙譲語の「ご」(ご〜します/いたします)を学びです。自分の動作をへりくだる表現を習得しましょう~~!(^^)!
🌸🌸[ご」관련 기사🌸🌸
【N3~비즈니스 일본어】’오’시리즈 ③「お」의미와 사용법 완전 가이드┃겸양어편┃한일 대역
🌸🌸「お」관련 기사관련 🌸🌸
①【N3~비즈니스 일본어】’오’시리즈 ③「お」의미와 사용법 완전 가이드┃겸양어편┃한일 대역
②【 존댓말의 기초 】 일본어 「お」가 붙는 말과 붙지 않는 말┃「お」시리즈①
③【N3~비즈니스 일본어】’오’시리즈 ②「お」의 의미,사용법 완전 가이드┃존경어편┃한일 대역
④일본어 미화어 접두사 “お”의 의미와 사용법|중급자 시리즈 ④|매일 조금씩 일본어


コメント